Древняя Русь

Из "Шестоднева" Иоанна экзарха болгарского

Что прекраснее, что сладостнее для боголюбцев, поистине жаждущих вечной жизни, нежели всегда держаться мыслью Бога и помнить благие дела Его? И раз уж ты, господин мой, славный князь Симеон-христолюбец, непрестанно познаешь заповеди Его и творения, дабы теми украсить и прославить себя, того же и мы держимся правила. А доброжелательный раб, видя добрые дела господина своего, не только сам бы хотел, об этом ведая, радоваться и веселиться, но желал бы, если возможно, чтобы и мир о том услышал.

Из толкового Апостола

Поскольку сам Иаков пишет его κ двенадцати коленам, находящимся в рассеянии и уверовавшим в Господа нашего Иисуса Христа, то пишет он поучительное послание, наставляя, что надо различать искушения — какие посланы Богом, a какие исходят из сердца человека; и что веру свою надо показать не только словом, но и делом, и быть не только слушателем закона, но и исполнителем его. Ο богатых — он наказывает, чтобы не возвышались над нищими богатые в церквах, и особенно пусть их сдерживают как гордых. A в заключение, утешив обиженных и прося их терпеть до пришествия Судии и научив терпению на примере Иова: благо есть терпение, — советует призывать священников κ больным, стараться возвратить потерявших истину, за что будет от Господа награда — оставление грехов. И таким образом оканчивает он послание.

Житие Мефодия (оригинал и перевод)

Бог благой и всемогущий, сотворивший из небытия κ бытию все видимое и невидимое и украсивший всякой красотой, которую, если размышлять понемногу, можно мысленно частично уразуметь и познать того, кто сотворил столь многие и дивные создания, ибо «по величию и красоте созданий познается размышлением и создатель их», которого воспевают ангелы трисвятым гласом и мы, все правоверные, славим во святой Троице, иначе говоря в Отце, Сыне и Святом Духе, то есть в трех ипостасях, что можно назвать тремя лицами, но в одном Божестве.

Житие Константина-Кирилла (оригинал и перевод)

Щедрый и милостивый Бог, желая, чтобы покаялись люди и дабы все были спасены и пришли κ пониманию истины, ибо не хочет смерти грешников, но <их> покаяния и жизни, даже и тех, кто особенно склонен ко злу, и не позволяет роду человеческому отпасть <от Бога> в озлоблении и прийти в дьявольский соблазн и погибнуть. И во все годы и времена не перестает творить нам много благодеяний, как от начала, так и доныне. Сначала через патриархов и святых отцов, после них через пророков, затем через апостолов и мучеников, и праведных мужей, и учителей, избирая их в многосуетной сей жизни. Ибо Господь знает своих, тех, кто <предан> ему, как он и сказал: «Овцы мои слушаются голоса моего, и я знаю их и призываю их по именам, и они идут за мною, и я даю им жизнь вечную».

Переводная литература в развитии литературы домонгольской Руси

Русь, а в последующем Россия, пережила в своей истории пять крупнейших катаклизмов в своей политической ориентации. Первая из таких ломок или, напротив, созидательных перестроек государственного и социального строя была осуществлена при Владимире Первом Святославиче, по прозванию Святом; вторая — при Иване Грозном в период установления единого управления для всей России, для всех русских областей; третья — при Петре Великом в период смены ориентации с Юга Европы на Север Европы; четвертая, наиболее мирная и спокойная, но трагически оборвавшаяся, — при Александре Втором Освободителе; пятая началась с овладения государством и установления большевистской власти после разгона Учредительного собрания 19 января 1918 года.

Поучение Владимира Мономаха (оригинал и перевод)

Я, худой, дедом своим Ярославом, благословенным, славным, нареченный в крещении Василием, русским именем Владимир, отцом возлюбленным и матерью своею из рода Мономахов... и христианских ради людей, ибо сколько их соблюл по милости своей и по отцовской молитве от всех бед! Сидя на санях, помыслил я в душе своей и воздал хвалу Богу, который меня до этих дней, грешного, сохранил. Дети мои или иной кто, слушая эту грамотку, не посмейтесь, но кому из детей моих она будет люба, пусть примет ее в сердце свое и не станет лениться, а будет трудиться.

Поучения и молитва Феодосия Печерского (оригинал и перевод)

В ЧЕТВЕРГ 3 НЕДѢЛИ ПОСТА СВЯТАГО ФЕОДОСИА СЛОВО О ТРЪПѢНИИ И О ЛЮБВИ И О ПОСТѢ
В ЧЕТВЕРГ ТРЕТЬЕЙ НЕДЕЛИ ПОСТА СЛОВО СВЯТОГО ФЕОДОСИЯ О ТЕРПЕНИИ, О ЛЮБВИ И ПОСТЕ

Житие Феодосия Печерского (оригинал и перевод)

ЖИТИЕ ПРЕПОДОБНААГО ОТЬЦА НАШЕГО ФЕОДОСИЯ, ИГУМЕНА ПЕЧЕРЬСКАГО
ЖИТИЕ ПРЕПОДОБНОГО ОТЦА НАШЕГО ФЕОДОСИЯ, ИГУМЕНА ПЕЧЕРСКОГО

Сказание о Борисе и Глебе (оригинал и перевод)

СЪКАЗАНИЕ И СТРАСТЬ И ПОХВАЛА СВЯТЮЮ МУЧЕНИКУ БОРИСА И ГЛѢБА
СКАЗАНИЕ И СТРАДАНИЕ И ПОХВАЛА МУЧЕНИКАМ СВЯТЫМ БОРИСУ И ГЛЕБУ

Память и похвала князю русскому Владимиру (оригинал и перевод)

КАКО КРЕСТИСЯ ВОЛОДИМЕРЪ, И ДѢТИ СВОЯ КРЕСТИ, И ВСЮ ЗЕМЛЮ РУСКУЮ ОТ КОНЦА ДО КОНЦА, И КАКО КРЕСТИСЯ БАБА ВОЛОДИМЕРОВА ОЛГА[1] ПРЕЖЕ ВОЛОДИМЕРА. СПИСАНО ИАКОВОМЪ МНИХОМЪ
КАК КРЕСТИЛСЯ ВЛАДИМИР, И ДЕТЕЙ СВОИХ КРЕСТИЛ, И ВСЮ ЗЕМЛЮ РУССКУЮ ОТ КРАЯ ДО КРАЯ, И КАК ЕЩЕ ДО ВЛАДИМИРА КРЕСТИЛАСЬ БАБКА ВЛАДИМИРОВА ОЛЬГА. НАПИСАНО ИАКОВОМ МОНАХОМ

Величие древней литературы

Русь X—XIII вв.— это общее начало трех восточнославянских народов: великорусского, белорусского и украинского. В первые века Русь была единой на всем пространстве от Ладоги на Балтийском море до Тмуторокани на Черном и от Карпат до Волги. Книжники, строители и художники переезжали из княжества в княжество, и дело восточнославянской культуры было делом общим. В общем владении единого княжеского рода было и Русское государство.

Моление Даниила Заточника (перевод Д.С.Лихачева)

Слово Даниила Заточника, написанное им своему князю Ярославу Владимировичу
Вострубим, как в златокованные трубы, во все силы ума своего, и заиграем в серебряные органы
гордости своею мудростью.

Моление Даниила Заточника (древнерусский текст)

Слово Данила Заточеника, еже написа своему князю Ярославу Володимеровичю
Въструбим, яко во златокованыя трубы, в разум ума своего и начнем бити в сребреныя арганы
возвитие мудрости своеа.

Исторический опыт межэтнических отношений на евразийском пространстве. Кочевые цивилизации и Русь

В трактате "Об управлении империей" венгры называются общим этнонимом "турки". Термин происходит от тюркск. "Тюрк". Известны восточные формы, термина. Письменные памятники зафиксировали термин с VI в. для обозначения ряда народов (древние тюрки VI–VII вв., хазары IX в., мадьяры Х–XI вв., вардариоты XI–XIV вв., сельджуки XI–XIII вв.). Переносу на мадьяр этникона "турки" способствовало обыкновение византийских авторов использовать собирательные и архаичные имена народов [1].

Центр и периферия России в отражении средневековых греческих гео-административных категорий и церковного законодательства Константинополя

Византийская историография не только унаследовала от эллинизма пространственную протяженность диаспоры взамен полисной конкретности древнегреческой классики, но культивировала и христианский экуменизм (как идею вселенской Церкви и вселенской христианской империи – ред.).

Слово о законе и благодати митрополита Илариона

О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей.

К вопросу о распространении каменных крестов Древней Руси

Нами собраны материалы о каменных крестах Новгородской, Псковской, Ростовской, Тверской, Владимиро-Суздальской и Московской земель. На каждой из перечисленных территорий существовали свои особые традиции изготовления каменных крестов, появляющихся в разное время и имеющих разное назначение. Ниже мы приведем сведения о наиболее ранних памятниках, и попробуем проследить динамику их распространения. Самые ранние каменные кресты немногочисленны, и, в основном, имеют новгородское происхождение. При этом сам Новгород, несомненно, превосходит все остальные города средневековой Руси по количеству известных каменных крестов. Многие из них сохранились благодаря местонахождению в стенах церквей, о других известно по письменным источникам, часть не сохранившихся до настоящего времени памятников была исследована и опубликована в XIX – начале XX вв. И.А. Шляпкиным, А.А. Спицыным, П.П. Покрышкиным, И.И. Срезневским.

Pages